نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
814 | 6 | 25 | ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها حتى إذا جاءوك يجادلونك يقول الذين كفروا إن هذا إلا أساطير الأولين |
| | | നീ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ചുകേള്ക്കുന്നവരും അവരിലുണ്ട്. എങ്കിലും നാം അവരുടെ മനസ്സുകള്ക്ക് മറയിട്ടിരിക്കുന്നു. അതിനാല് അവരത് മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല. അവരുടെ കാതുകള്ക്ക് നാം അടപ്പിട്ടിരിക്കുന്നു. എന്തൊക്കെ തെളിവുകള് കണ്ടാലും അവര് വിശ്വസിക്കുകയില്ല. എത്രത്തോളമെന്നാല് അവര് നിന്റെയടുത്ത് നിന്നോട് തര്ക്കിക്കാന് വന്നാല് അവരിലെ സത്യനിഷേധികള് പറയും: "ഇത് പൂര്വികരുടെ കെട്ടുകഥകളല്ലാതൊന്നുമല്ല.” |
|
815 | 6 | 26 | وهم ينهون عنه وينأون عنه وإن يهلكون إلا أنفسهم وما يشعرون |
| | | അവര് വേദവാക്യങ്ങളില് നിന്ന് മറ്റുള്ളവരെ തടയുന്നു. സ്വയം അവയില്നിന്ന് അകന്നുനില്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. യഥാര്ഥത്തിലവര് തങ്ങള്ക്കുതന്നെയാണ് വിപത്തു വരുത്തുന്നത്. അവര് അതേക്കുറിച്ച് ബോധവാന്മാരല്ലെന്നു മാത്രം. |
|
816 | 6 | 27 | ولو ترى إذ وقفوا على النار فقالوا يا ليتنا نرد ولا نكذب بآيات ربنا ونكون من المؤمنين |
| | | അവരെ നരകത്തിനു മുന്നില് കൊണ്ടുവന്ന് നിര്ത്തുന്നത് നീ കണ്ടിരുന്നെങ്കില്! അപ്പോഴവര് കേണുകൊണ്ടിരിക്കും: "ഞങ്ങള് ഭൂമിയിലേക്ക് തിരിച്ചയക്കപ്പെടുകയും അങ്ങനെ ഞങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ നാഥന്റെ തെളിവുകളെ തള്ളിക്കളയാതെ സത്യവിശ്വാസികളായിത്തീരുകയും ചെയ്തിരുന്നെങ്കില്!” |
|
817 | 6 | 28 | بل بدا لهم ما كانوا يخفون من قبل ولو ردوا لعادوا لما نهوا عنه وإنهم لكاذبون |
| | | എന്നാല്, അവര് നേരത്തെ മറച്ചുവെച്ചിരുന്നത് അവര്ക്കിപ്പോള് വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്. അവരെ ഭൂമിയിലേക്കു മടക്കിയയച്ചാലും വിലക്കപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളിലേക്കുതന്നെ അവര് തിരിച്ചുചെല്ലും. അവര് കള്ളം പറയുന്നവരാണ്; തീര്ച്ച. |
|
818 | 6 | 29 | وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين |
| | | അവര് പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു: "നമ്മുടെ ഈ ഐഹിക ജീവിതമല്ലാതെ വേറൊരു ജീവിതമില്ല. നാമൊരിക്കലും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്ക്കുകയില്ല.” |
|
819 | 6 | 30 | ولو ترى إذ وقفوا على ربهم قال أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا قال فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون |
| | | അവര് തങ്ങളുടെ നാഥന്റെ മുമ്പില് നിര്ത്തപ്പെടുന്ന രംഗം നീ കണ്ടിരുന്നെങ്കില്! അപ്പോള് അവന് അവരോടു ചോദിക്കും: "ഇത് യഥാര്ഥം തന്നെയല്ലേ?” അവര് പറയും: "അതെ; ഞങ്ങളുടെ നാഥന് തന്നെ സത്യം!” അവന് പറയും: "എങ്കില് നിങ്ങള് സത്യത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞതിനുള്ള ശിക്ഷ അനുഭവിച്ചുകൊള്ളുക.” |
|
820 | 6 | 31 | قد خسر الذين كذبوا بلقاء الله حتى إذا جاءتهم الساعة بغتة قالوا يا حسرتنا على ما فرطنا فيها وهم يحملون أوزارهم على ظهورهم ألا ساء ما يزرون |
| | | അല്ലാഹുവുമായി കണ്ടുമുട്ടുമെന്ന കാര്യം കള്ളമാക്കിത്തള്ളിയവര് തീര്ച്ചയായും തുലഞ്ഞതുതന്നെ. അങ്ങനെ പെട്ടെന്ന് അവര്ക്ക് ആ സമയം വന്നെത്തുമ്പോള് അവര് വിലപിക്കും: "കഷ്ടം! ഐഹികജീവിതത്തില് എന്തൊരു വീഴ്ചയാണ് നാം കാണിച്ചത്.” അപ്പോഴവര് തങ്ങളുടെ പാപഭാരം സ്വന്തം മുതുകുകളില് വഹിക്കുന്നവരായിരിക്കും. അവര് പേറുന്ന ഭാരം എത്ര ചീത്ത. |
|
821 | 6 | 32 | وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو وللدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا تعقلون |
| | | ഐഹികജീവിതമെന്നത് കളിതമാശയല്ലാതൊന്നുമല്ല. ഭക്തിപുലര്ത്തുന്നവര്ക്ക് ഉത്തമം പരലോകമാണ്. നിങ്ങള് ആലോചിച്ചറിയുന്നില്ലേ? |
|
822 | 6 | 33 | قد نعلم إنه ليحزنك الذي يقولون فإنهم لا يكذبونك ولكن الظالمين بآيات الله يجحدون |
| | | തീര്ച്ചയായും അവര് പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് നിന്നെ ദുഃഖിപ്പിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് നാമറിയുന്നു. യഥാര്ഥത്തില് അവര് തള്ളിപ്പറയുന്നത് നിന്നെയല്ല. മറിച്ച് ആ അക്രമികള് തള്ളിപ്പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെയാണ്. |
|
823 | 6 | 34 | ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا ولا مبدل لكلمات الله ولقد جاءك من نبإ المرسلين |
| | | നിനക്കുമുമ്പും നിരവധി ദൈവദൂതന്മാരെ അവരുടെ ജനം തള്ളിപ്പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. എന്നാല് നമ്മുടെ സഹായം വന്നെത്തുംവരെ തങ്ങളെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞതും പീഡിപ്പിച്ചതുമൊക്കെ അവര് ക്ഷമിക്കുകയായിരുന്നു. അല്ലാഹുവിന്റെ വചനങ്ങളെ മാറ്റിമറിക്കാന് പോരുന്ന ആരുമില്ല. ദൈവദൂതന്മാരുടെ കഥകളില് ചിലതൊക്കെ നിനക്കു വന്നുകിട്ടിയിട്ടുണ്ടല്ലോ. |
|