نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
805 | 6 | 16 | من يصرف عنه يومئذ فقد رحمه وذلك الفوز المبين |
| | | Скажи: "Кто избавлен будет от неё в этот день, к тому Он будет милосерд: а в этом ясное блаженство". |
|
806 | 6 | 17 | وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير فهو على كل شيء قدير |
| | | Если Бог пошлёт тебе какое либо бедствие, то Он только один может и избавить от него; и если пошлёт какое благо, то потому, что Он всемогущ: |
|
807 | 6 | 18 | وهو القاهر فوق عباده وهو الحكيم الخبير |
| | | Он полновластен над своими рабами; Он мудр, ведающий. |
|
808 | 6 | 19 | قل أي شيء أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم وأوحي إلي هذا القرآن لأنذركم به ومن بلغ أئنكم لتشهدون أن مع الله آلهة أخرى قل لا أشهد قل إنما هو إله واحد وإنني بريء مما تشركون |
| | | Скажи: "Кто самый верный в своём свидетельстве?" Скажи: "Бог; Он свидетель вам обо мне. Мне откровен этот Коран для того, чтобы им я учил вас и тех, до кого достигнет он. Не вы ли исповедуете, что вместе с Богом есть ещё другие боги?" Скажи: "Я не исповедую этого". Скажи: "Он есть единый Бог, и я чист от вашего мнения, что у Него есть соучастники". |
|
809 | 6 | 20 | الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون |
| | | Те, которым Мы дали Писание, узнают его также, как узнают они своих сынов; те, которые сами себя ввели в заблуждение, не уверуют. |
|
810 | 6 | 21 | ومن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا يفلح الظالمون |
| | | Есть ли кто нибудь нечестивее того, кто выдумывает ложь о Боге, или считает ложными Его знамения? Нечестивые не будут благоденствовать. |
|
811 | 6 | 22 | ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون |
| | | Некогда Мы соберём всех их; тогда скажем тем, которые признают соучастников Богу: "Где те соучастники, которых выдумали вы?" |
|
812 | 6 | 23 | ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين |
| | | У них тогда будет только одна попытка сказать: "Клянёмся Богом, Господом нашим! Мы не были многобожниками". |
|
813 | 6 | 24 | انظر كيف كذبوا على أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون |
| | | Посмотри, как будут лгать они о себе самих, и откажутся от тех, кого вымыслили они. |
|
814 | 6 | 25 | ومنهم من يستمع إليك وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفي آذانهم وقرا وإن يروا كل آية لا يؤمنوا بها حتى إذا جاءوك يجادلونك يقول الذين كفروا إن هذا إلا أساطير الأولين |
| | | Между ними есть такие, которые желают слушать тебя: но Мы положили покрывала на сердца их и глухоту в уши их, чтобы они не понимали его. Если они увидят все знамения, не поверят им; так что, когда придут к тебе, будут спорить с тобой и скажут те, которые не веруют: "Он - только басни о прежних людях". |
|