نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
798 | 6 | 9 | ولو جعلناه ملكا لجعلناه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون |
| | | و اگر او را فرشتهای قرار میدادیم، بیگمان وی را (به صورت) مردی در میآوردیم و (همانا او را) بر آنان مشتبه میساختیم، چنان که (خودشان هم) آن را مشتبه میدارند. |
|
799 | 6 | 10 | ولقد استهزئ برسل من قبلك فحاق بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون |
| | | و بیگمان پیش از تو همانا پیامبرانی به مسخره گرفته شدند. پس آنچه را مسخره میکردند، همان، گریبانگیر کسانی شد که آنان را استهزا میکردهاند. |
|
800 | 6 | 11 | قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين |
| | | بگو: «در زمین بگردید، سپس بنگرید (که) فرجام تکذیبکنندگان چگونه بوده است.» |
|
801 | 6 | 12 | قل لمن ما في السماوات والأرض قل لله كتب على نفسه الرحمة ليجمعنكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه الذين خسروا أنفسهم فهم لا يؤمنون |
| | | بگو: «آنچه در آسمانها و زمین است از آنِ کیست؟» بگو: «از آنِ خداست.» رحمت را بر خودش مقرر گردانیده است، (که) بیگمان شما را فراسوی روز قیامت - که در آن هیچ شکّ مستندی نیست- بهراستی، بدون برگشت گرد خواهد آورد. کسانی که خودشان را باخته (و) زیان کردهاند، (هم)آنان ایمان نمیآورند. |
|
802 | 6 | 13 | وله ما سكن في الليل والنهار وهو السميع العليم |
| | | و آنچه در شب و روز سکنی و سکونت دارد، تنها از آنِ اوست. و او بس شنوای بسیار داناست. |
|
803 | 6 | 14 | قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السماوات والأرض وهو يطعم ولا يطعم قل إني أمرت أن أكون أول من أسلم ولا تكونن من المشركين |
| | | بگو: «آیا جز خدا را- (که) پدید آورندهی آسمانها و زمین بر مبنای فطرت توحیدی است- به سرپرستی برگزینم؟ حال آنکه او خوراک میدهد و خوراک داده نمیشود.» بگو: «من بهراستی مأمور شدم نخستین کسی باشم که تسلیم خدا شده و (نیز به من فرمان داده شده که:) “هرگز از مشرکان مباش”.» |
|
804 | 6 | 15 | قل إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم |
| | | بگو: «اگر به پروردگارم عصیان ورزم ، بیگمان از عذاب روزی بزرگ هراسانم.» |
|
805 | 6 | 16 | من يصرف عنه يومئذ فقد رحمه وذلك الفوز المبين |
| | | در چنان روزی، کسی که عذاب از او برگردانده شود، همانا خدا به او رحم کرده و این همان رستگاریِ بیزیانِ روشنگر است. |
|
806 | 6 | 17 | وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير فهو على كل شيء قدير |
| | | و اگر خدا به تو زیانی رساند، پس هیچ کس جز او برطرفکنندهی آن (زیان) نیست و اگر خیری به تو رساند (نیز همینگونه است). پس او بر هر چیزی بسیار تواناست. |
|
807 | 6 | 18 | وهو القاهر فوق عباده وهو الحكيم الخبير |
| | | و اوست که بر (سر و سامان) بندگانش چیره است و اوست بسی فرزانهی آگاه. |
|