نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
729 | 5 | 60 | قل هل أنبئكم بشر من ذلك مثوبة عند الله من لعنه الله وغضب عليه وجعل منهم القردة والخنازير وعبد الطاغوت أولئك شر مكانا وأضل عن سواء السبيل |
| | | Скажи им (о Мухаммад!): "Не сообщить ли вам о самом большом зле, за которое наихудшее воздаяние у Аллаха? Это ваши деяния, о вы, которых Аллах лишил Своей милости и на которых разгневался, проклял за неверие, непокорство, неповиновение и сделал глухими их сердца, и в результате стали они подобны обезьянам и свиньям. Они поклонялись шайтану. Это - злостнее и отвратительнее, чем всё остальное, потому что сбивает и отклоняет с прямого пути". |
|
730 | 5 | 61 | وإذا جاءوكم قالوا آمنا وقد دخلوا بالكفر وهم قد خرجوا به والله أعلم بما كانوا يكتمون |
| | | Когда к вам приходят лицемеры, они говорят: "Мы уверовали!" А они вошли к вам с неверием так же, как и ушли от вас с неверием. Аллах знает лицемерие, которое они скрывают, и накажет их за это. |
|
731 | 5 | 62 | وترى كثيرا منهم يسارعون في الإثم والعدوان وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يعملون |
| | | И ты видишь, как многие из них спешат один другого перегнать в грехе, вражде и в пожирании имущества других без всякого права, принимая взятки и занимаясь ростовщичеством. Дурно и мерзко то, что они делают! |
|
732 | 5 | 63 | لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يصنعون |
| | | Их раввинам и учёным мужам надо было бы удержать их от греховных речей и пожирания недозволенного. Как скверно и дурно они поступали, что не удерживали их от совершения грехов! |
|
733 | 5 | 64 | وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشاء وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا وألقينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يوم القيامة كلما أوقدوا نارا للحرب أطفأها الله ويسعون في الأرض فسادا والله لا يحب المفسدين |
| | | И вот иудеи сказали: "Рука Аллаха привязана, не даёт подаяния!" Да привяжет Аллах их руки и лишит их Своей пощады и милости! Поистине, Аллах Богат и Щедр, расходует и раздаёт, как пожелает! То, что даровано тебе Аллахом (о Мухаммад!), вызывает неверие и несправедливость многих из них из-за зависти и ненависти. Мы возбудим в их сердцах вражду и ненависть друг к другу до Дня воскресения. Всякий раз, когда они зажгут огонь войны против посланника и верующих, Господь его тушит, посылая им поражение, а посланнику и его последователям - победу. Они стремятся посеять порок и нечестие на земле интригами и разжиганием войн. Аллах не любит тех, кто распространяет нечестие. |
|
734 | 5 | 65 | ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم |
| | | Если бы обладатели Писания - иудеи и христиане - уверовали в ислам и посланника ислама и воздержались от грехов, упомянутых Нами, Мы бы очистили их от скверных деяний и ввели бы их в сады рая, где они будут пользоваться всеми его благами. |
|
735 | 5 | 66 | ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليهم من ربهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم منهم أمة مقتصدة وكثير منهم ساء ما يعملون |
| | | Если бы они берегли Тору и Евангелие и следовали бы их учению в том виде, в каком они были им ниспосланы, и верили бы в то, что им было низведено Господом - в Коран, Аллах расширил бы и увеличил их удел со всех сторон. Не все они одинаковы в заблуждении. Есть среди них разумные, справедливые люди, которые уверовали в пророка Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - и в Коран. Но большинство из них... - скверно то, что делают они и говорят, отвратившись от истины. |
|
736 | 5 | 67 | يا أيها الرسول بلغ ما أنزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما بلغت رسالته والله يعصمك من الناس إن الله لا يهدي القوم الكافرين |
| | | О ты, посланник Аллаха! Сообщи людям то, что тебе было низведено твоим Господом, и призывай их выполнять это. Не бойся никого и ничего. Если же ты не сделаешь этого, то ты не передашь Послания Господа и тем не выполнишь своей миссии. Ведь тебе было поручено передать его всем. Аллах - твой Защитник, ограждающий тебя от козней неверных. Шариат Аллаха показывает, что Аллах не допустит торжества неправды над справедливостью. Поистине, Аллах не ведёт неверных по прямому пути! |
|
737 | 5 | 68 | قل يا أهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليكم من ربكم وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا فلا تأس على القوم الكافرين |
| | | Скажи (о Мухаммад!) обладателям Писания: "Вы не будете на прямом пути религиозной истины, пока вы не объявите о всех заветах, повелениях и заповедях, ниспосланных в Торе и Евангелии, и пока вы не последуете им, уверовав в Коран, низведённый Аллахом Своему посланнику, как руководство людям". Будь уверен (о посланник!), что у большинства из обладателей Писания после появления Корана лишь увеличится несправедливость, неверие, богохульство и упорство из-за зависти и ненависти, Не огорчайся же из-за нечестивых и неверных людей! |
|
738 | 5 | 69 | إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخر وعمل صالحا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون |
| | | Если те, кто уверовал в Аллаха, и те, кто последовал за Мусой из иудеев и сабеев, и те, кто последовал за Исой из христиан, искренне уверовали в Аллаха одного, в День воскресения и воздаяния и творили благое, выполняя шариаты ислама, - им не будет муки, а будет блаженство в День воскресения. |
|