نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
6122 | 96 | 16 | ناصية كاذبة خاطئة |
| | | перчема лъжлив, грешен. |
|
6123 | 96 | 17 | فليدع ناديه |
| | | И да зове той своето сборище! |
|
6124 | 96 | 18 | سندع الزبانية |
| | | Ние ще призовем стражата [от ангелите, които пазят Ада]. |
|
6125 | 96 | 19 | كلا لا تطعه واسجد واقترب |
| | | Ала не! Не му се подчинявай! И свеждай чело до земята в суджуд, и [към Аллах] се приближавай! |
|
6126 | 97 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم إنا أنزلناه في ليلة القدر |
| | | Ние го низпослахме в Нощта на могъществото. |
|
6127 | 97 | 2 | وما أدراك ما ليلة القدر |
| | | Но откъде да знаеш ти какво е Нощта на могъществото? |
|
6128 | 97 | 3 | ليلة القدر خير من ألف شهر |
| | | Нощта на могъществото е по-добра от хиляда месеца. |
|
6129 | 97 | 4 | تنزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر |
| | | Слизат ангелите и Духът [Джибрил] през нея - с позволението на техния Господ - за всяка повеля. |
|
6130 | 97 | 5 | سلام هي حتى مطلع الفجر |
| | | Мир е тя до началото на развиделяването. |
|
6131 | 98 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم لم يكن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين منفكين حتى تأتيهم البينة |
| | | Онези от хората на Писанието и съдружаващите, които не вярваха, не се разделиха [с неверието си], докато при тях не дойде ясният знак - |
|