نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
6003 | 89 | 10 | وفرعون ذي الأوتاد |
| | | En met Fir'aun van de tentpinnen? |
|
6004 | 89 | 11 | الذين طغوا في البلاد |
| | | Die allen onbeschaamd in het land optraden? |
|
6005 | 89 | 12 | فأكثروا فيها الفساد |
| | | En die toen steeds meer verderf brachten? |
|
6006 | 89 | 13 | فصب عليهم ربك سوط عذاب |
| | | Toen liet God de gesel van de bestraffing over hen heen gaan. |
|
6007 | 89 | 14 | إن ربك لبالمرصاد |
| | | Jouw Heer ligt in de hinderlaag. |
|
6008 | 89 | 15 | فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن |
| | | Maar de mens zegt, wanneer zijn Heer hem op de proef stelt en hem dan mild behandelt en een aangenaam leven geeft: "Mijn Heer heeft mij mild behandeld." |
|
6009 | 89 | 16 | وأما إذا ما ابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي أهانن |
| | | Maar als Hij hem op de proef stelt en hem dan zijn levensonderhoud beperkt dan zegt hij: "Mijn Heer heeft mij vernederd." |
|
6010 | 89 | 17 | كلا بل لا تكرمون اليتيم |
| | | Welnee, maar jullie behandelen de wees niet mild. |
|
6011 | 89 | 18 | ولا تحاضون على طعام المسكين |
| | | En jullie sporen elkaar niet aan de behoeftige voedsel te geven. |
|
6012 | 89 | 19 | وتأكلون التراث أكلا لما |
| | | Jullie verteren het erfdeel gretig. |
|