نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5872 | 83 | 24 | تعرف في وجوههم نضرة النعيم |
| | | На их лицах ты увидишь радость и сияние благоденствия. |
|
5873 | 83 | 25 | يسقون من رحيق مختوم |
| | | Их будут поить чистым выдержанным напитком, |
|
5874 | 83 | 26 | ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون |
| | | который по мере того, как его выдерживают, становится приятнее. В обретении этого благоденствия пусть соперничают друг с другом люди. |
|
5875 | 83 | 27 | ومزاجه من تسنيم |
| | | С этим напитком смешивается вода из Таснима - |
|
5876 | 83 | 28 | عينا يشرب بها المقربون |
| | | райского источника, из которого пьют только приближённые к Аллаху из обитателей рая. |
|
5877 | 83 | 29 | إن الذين أجرموا كانوا من الذين آمنوا يضحكون |
| | | Поистине, те, которые совершили грех, посягая на религию, издевались и насмехались в земной жизни над верующими, |
|
5878 | 83 | 30 | وإذا مروا بهم يتغامزون |
| | | и когда мимо них проходили верующие, они издевались над ними и перемигивались друг с другом, |
|
5879 | 83 | 31 | وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين |
| | | а когда эти грешники возвращались к своим семьям, они упивались насмешками над верующими. |
|
5880 | 83 | 32 | وإذا رأوهم قالوا إن هؤلاء لضالون |
| | | А когда они видели верующих, то говорили: "Поистине, эти - заблудшие, потому что уверовали в Мухаммада". |
|
5881 | 83 | 33 | وما أرسلوا عليهم حافظين |
| | | Но ведь эти неверные грешники не были посланы, чтобы судить верующих - благоразумно они ведут себя или впали в заблуждение - или наблюдать за их деяниями. |
|