نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5870 | 83 | 22 | إن الأبرار لفي نعيم |
| | | De gudfruktiga skall förvisso finna salighet. |
|
5871 | 83 | 23 | على الأرائك ينظرون |
| | | [När de, vilande] på högsäten, betraktar [allt det som deras Herre har skänkt dem] |
|
5872 | 83 | 24 | تعرف في وجوههم نضرة النعيم |
| | | kommer deras ansikten att ses stråla av lycka. |
|
5873 | 83 | 25 | يسقون من رحيق مختوم |
| | | De skall få dricka [paradisets] rena vin, förseglat med [Guds eget] sigill, |
|
5874 | 83 | 26 | ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون |
| | | [ett sigill] med [doft av] mysk. Låt dem som strävar [mot höga mål] tävla om [att få dricka av] detta [vin] - |
|
5875 | 83 | 27 | ومزاجه من تسنيم |
| | | blandat med [vatten från en källa vars namn är] Tasneem, |
|
5876 | 83 | 28 | عينا يشرب بها المقربون |
| | | en dryck för dem som är i Guds närhet. |
|
5877 | 83 | 29 | إن الذين أجرموا كانوا من الذين آمنوا يضحكون |
| | | DE som har slagit sig till ro med sin synd försöker göra de troende till åtlöje, |
|
5878 | 83 | 30 | وإذا مروا بهم يتغامزون |
| | | och när de går förbi [någon av] dem utbyter de sinsemellan menande blickar; |
|
5879 | 83 | 31 | وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين |
| | | när de sedan återvänder till de sina [fortsätter de] med sina skämt. |
|