نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5870 | 83 | 22 | إن الأبرار لفي نعيم |
| | | Воистину, праведники будут благоденствовать |
|
5871 | 83 | 23 | على الأرائك ينظرون |
| | | на ложах, созерцая [райские сады]. |
|
5872 | 83 | 24 | تعرف في وجوههم نضرة النعيم |
| | | На их лицах ты увидишь приметы благоденствия. |
|
5873 | 83 | 25 | يسقون من رحيق مختوم |
| | | Их будут поить выдержанным вином, |
|
5874 | 83 | 26 | ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون |
| | | запечатанным мускусом. Пусть жаждущие жаждут его: |
|
5875 | 83 | 27 | ومزاجه من تسنيم |
| | | оно смешано с [водой] таснима - |
|
5876 | 83 | 28 | عينا يشرب بها المقربون |
| | | источника, из которого пьют приближенные [к Аллаху]. |
|
5877 | 83 | 29 | إن الذين أجرموا كانوا من الذين آمنوا يضحكون |
| | | Воистину, грешники (т. е. мекканские многобожники) насмехались над теми, кто уверовал. |
|
5878 | 83 | 30 | وإذا مروا بهم يتغامزون |
| | | Когда проходили мимо них, то перемигивались, [издеваясь]. |
|
5879 | 83 | 31 | وإذا انقلبوا إلى أهلهم انقلبوا فكهين |
| | | Когда же возвращались к своим семьям, то злорадствовали [над осмеянными верующими]. |
|