نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5587 | 75 | 36 | أيحسب الإنسان أن يترك سدى |
| | | Неужели человек полагает, что он будет предоставлен самому себе [безо всяких обязанностей]? |
|
5588 | 75 | 37 | ألم يك نطفة من مني يمنى |
| | | Разве не был он изроненной каплей [семени]? |
|
5589 | 75 | 38 | ثم كان علقة فخلق فسوى |
| | | Потом он превратился в сгусток крови, а Он создал его и придал ему совершенный облик. |
|
5590 | 75 | 39 | فجعل منه الزوجين الذكر والأنثى |
| | | И Он сотворил из него супружескую пару: мужчину и женщину. |
|
5591 | 75 | 40 | أليس ذلك بقادر على أن يحيي الموتى |
| | | Так неужели [после этого] Он не в состоянии воскресить мертвых? |
|
5592 | 76 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا |
| | | Прошло то время, когда человек пребывал в полной безвестности. |
|
5593 | 76 | 2 | إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا |
| | | Воистину, Мы создали человека из капли семени, смеси, чтобы испытать его, одарили его слухом, зрением. |
|
5594 | 76 | 3 | إنا هديناه السبيل إما شاكرا وإما كفورا |
| | | Воистину, Мы наставили его на путь [истины], будь он благодарным или неблагодарным. |
|
5595 | 76 | 4 | إنا أعتدنا للكافرين سلاسل وأغلالا وسعيرا |
| | | Воистину, Мы уготовали для неверных цепи, оковы и огонь. |
|
5596 | 76 | 5 | إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا |
| | | Воистину, праведники пьют из чаши [напиток], настоянный на камфаре, |
|