نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5571 | 75 | 20 | كلا بل تحبون العاجلة |
| | | না, তোমরা কিন্তু ভালবাস ক্ষণস্থায়ী, |
|
5572 | 75 | 21 | وتذرون الآخرة |
| | | আর অবহেলা কর পরকালকে। |
|
5573 | 75 | 22 | وجوه يومئذ ناضرة |
| | | সেদিন কতকগুলো মুখ হবে উজ্জ্বল, -- |
|
5574 | 75 | 23 | إلى ربها ناظرة |
| | | তাদের প্রভুর দিকে চেয়ে থাকবে, |
|
5575 | 75 | 24 | ووجوه يومئذ باسرة |
| | | আর কতকগুলো মুখ সেইদিন বিবর্ণ হয়ে যাবে, -- |
|
5576 | 75 | 25 | تظن أن يفعل بها فاقرة |
| | | এই ভেবে যে কোনো বিধ্বংসী বিপর্যয় তাদের উপরে পড়তে যাচ্ছে। |
|
5577 | 75 | 26 | كلا إذا بلغت التراقي |
| | | না, যখন এটি গলায় এসে পৌঁছুবে, |
|
5578 | 75 | 27 | وقيل من راق |
| | | এবং বলা হবে -- ''কে সেই জাদুকর?’’ |
|
5579 | 75 | 28 | وظن أنه الفراق |
| | | আর সে বুঝতে পারে যে, এ হচ্ছে বিদায় বেলা, |
|
5580 | 75 | 29 | والتفت الساق بالساق |
| | | এবং এক পায়ের হাড় অন্য পায়ের হাড়ে ঠোকর খেতে থাকবে, |
|