نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5521 | 74 | 26 | سأصليه سقر |
| | | Вскоре Я буду жечь его в (адском слою) «ас-Сакар»! |
|
5522 | 74 | 27 | وما أدراك ما سقر |
| | | И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое «ас-Сакар»? |
|
5523 | 74 | 28 | لا تبقي ولا تذر |
| | | Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей) – |
|
5524 | 74 | 29 | لواحة للبشر |
| | | сжигатель кож (мучеников). |
|
5525 | 74 | 30 | عليها تسعة عشر |
| | | Над ним [над адским слоем ас-Сакар] (имеется) девятнадцать (ангелов) (которые подвергают мучениям обитателей Ада). |
|
5526 | 74 | 31 | وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين كفروا ليستيقن الذين أوتوا الكتاب ويزداد الذين آمنوا إيمانا ولا يرتاب الذين أوتوا الكتاب والمؤمنون وليقول الذين في قلوبهم مرض والكافرون ماذا أراد الله بهذا مثلا كذلك يضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وما يعلم جنود ربك إلا هو وما هي إلا ذكرى للبشر |
| | | И сделали Мы стражами Огня [Ада] только ангелов (а не других) и сделали Мы число их только испытанием для тех, которые стали неверующими [чтобы они сказали свое слово об этом и этим самым увеличился гнев Аллаха на них], и чтобы стали убежденными те, кому даровано Писание [иудеи и христиане] (что Коран является истиной от Аллаха) (так как в их писаниях указывается именно это число страж Ада), и (чтобы) (еще) прибавилась у тех, которые уверовали, вера (когда они увидят, что люди Писания принимают Истинную Веру из-за соответствия с тем, чего придерживаются они). И (чтобы) не сомневались те, кому даровано Писание [иудеи и христиане] и верующие (что Коран является ниспосланной от Аллаха книгой). И сказали те, в сердцах которых болезнь [лицемеры], и неверующие: «Чего хотел Аллах этим, приводя в качестве притчи [приведя удивительно малое число]?» Так [как Аллах ввел в заблуждение лицемеров и многобожников, сообщив им число ангелов] Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и наставляет на истинный путь, кого пожелает. И никто не знает воинства Господа твоего (из числа которых и ангелы), кроме Него, а это [упоминание об Аде] – лишь напоминание людям. |
|
5527 | 74 | 32 | كلا والقمر |
| | | Но нет же! [Это неправда, что утверждают неверующие.] Я (Аллах) клянусь луной! |
|
5528 | 74 | 33 | والليل إذ أدبر |
| | | И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает, |
|
5529 | 74 | 34 | والصبح إذا أسفر |
| | | и (Я клянусь) (ранним) утром, когда оно показывается! |
|
5530 | 74 | 35 | إنها لإحدى الكبر |
| | | Поистине, это [адский слой Сакар] – одна из величайших (несчастий) |
|