نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5517 | 74 | 22 | ثم عبس وبسر |
| | | Depois, tornou-se austero e ameaçador; |
|
5518 | 74 | 23 | ثم أدبر واستكبر |
| | | Depois, renegou e se ensoberbeceu; |
|
5519 | 74 | 24 | فقال إن هذا إلا سحر يؤثر |
| | | E disse: Este (Alcorão) não é mais do que magia, oriunda do passado; |
|
5520 | 74 | 25 | إن هذا إلا قول البشر |
| | | Esta não é mais do que a palavra de um mortal! |
|
5521 | 74 | 26 | سأصليه سقر |
| | | Por isso, introduzi-lo-ei no tártaro! |
|
5522 | 74 | 27 | وما أدراك ما سقر |
| | | E o que te fará compreender o que é o tártaro? |
|
5523 | 74 | 28 | لا تبقي ولا تذر |
| | | Nada deixa perdurar e nada deixa a sós! |
|
5524 | 74 | 29 | لواحة للبشر |
| | | Carbonizador do humanos, |
|
5525 | 74 | 30 | عليها تسعة عشر |
| | | Guardado por dezenove. |
|
5526 | 74 | 31 | وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين كفروا ليستيقن الذين أوتوا الكتاب ويزداد الذين آمنوا إيمانا ولا يرتاب الذين أوتوا الكتاب والمؤمنون وليقول الذين في قلوبهم مرض والكافرون ماذا أراد الله بهذا مثلا كذلك يضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وما يعلم جنود ربك إلا هو وما هي إلا ذكرى للبشر |
| | | E não designamos guardiães do fogo, senão os anjos, e não fixamos o seu número, senão como prova para os incrédulos, para que os adeptos do Livro se convençam; para que os fiéis aumentem em sua fé e para que os adeptos do Livro, assim como os fiéis, não duvidem; e para que os que abrigam a morbidez em seus corações, bem como os incrédulos, digam: Que quer dizer Deus com esta prova? Assim Deus extravia quem quer e encaminha quem Lhe apraz e ninguém, senão Ele, conhece os exércitos do teu Senhor. Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade. |
|