نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5517 | 74 | 22 | ثم عبس وبسر |
| | | dann runzelte er die Stirn und blickte verdrießlich, |
|
5518 | 74 | 23 | ثم أدبر واستكبر |
| | | dann wandte er sich ab und wurde hochmütig |
|
5519 | 74 | 24 | فقال إن هذا إلا سحر يؤثر |
| | | und sagte: "Das ist nichts als Zauberei die weitergegeben wird. |
|
5520 | 74 | 25 | إن هذا إلا قول البشر |
| | | Das ist nur ein Menschenwort." |
|
5521 | 74 | 26 | سأصليه سقر |
| | | Bald werde Ich ihn in Saqar brennen lassen. |
|
5522 | 74 | 27 | وما أدراك ما سقر |
| | | Und wie kannst du wissen, was Saqar ist? |
|
5523 | 74 | 28 | لا تبقي ولا تذر |
| | | Sie verschont nichts und läßt nichts übrig |
|
5524 | 74 | 29 | لواحة للبشر |
| | | und wird von den Menschen aus großer Entfernung wahrgenommen |
|
5525 | 74 | 30 | عليها تسعة عشر |
| | | sie wird von neunzehn (Engeln) überwacht. |
|
5526 | 74 | 31 | وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين كفروا ليستيقن الذين أوتوا الكتاب ويزداد الذين آمنوا إيمانا ولا يرتاب الذين أوتوا الكتاب والمؤمنون وليقول الذين في قلوبهم مرض والكافرون ماذا أراد الله بهذا مثلا كذلك يضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وما يعلم جنود ربك إلا هو وما هي إلا ذكرى للبشر |
| | | Und Wir haben einzig und allein Engel zu Hütern des Feuers gemacht. Und Wir setzten ihre Anzahl nicht fest, außer zur Prüfung derer, die ungläubig sind, auf daß die, denen das Buch gegeben wurde, Gewißheit erreichen, und auf daß die, die gläubig sind, an Glauben zunehmen, und auf daß die, denen die Schrift gegeben wurde, und die Gläubigen, nicht zweifeln, und auf daß die, in deren Herzen Krankheit ist, und die Ungläubigen sagen mögen: "Was meint Allah mit diesem Gleichnis?" Somit erklärt Allah zum Irrenden, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Und keiner kennt die Heerscharen deines Herrn als Er allein. Dies ist nur eine Ermahnung für die Menschen. |
|