نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5485 | 73 | 10 | واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا |
| | | И проявляй терпение по отношению к тому, что говорят они [многобожники] (об Аллахе, Вере и о тебе, о Пророк), и оставь их прекрасным образом [отвернись от них и не мсти им]. |
|
5486 | 73 | 11 | وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا |
| | | И оставь Меня (о, Пророк) с теми, кто возводит ложь (на Мои знамения) [Я Сам приму решение, как поступить с ними], (которые являются) обладателями благодати [имущества и роскоши], и дай им отсрочку немного [подожди немного, прежде чем придет к ним наказание, когда наступит его срок]. |
|
5487 | 73 | 12 | إن لدينا أنكالا وجحيما |
| | | Поистине, у Нас (для этих неверующих) (приготовлены) (тяжелые) оковы и Ад, |
|
5488 | 73 | 13 | وطعاما ذا غصة وعذابا أليما |
| | | и еда, от которой давятся, и (другие виды) мучительного наказания |
|
5489 | 73 | 14 | يوم ترجف الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا مهيلا |
| | | на тот день, как задрожит земля и горы, и превратятся горы в холмы сыпучего песка [на День Суда]! |
|
5490 | 73 | 15 | إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا |
| | | Поистине, Мы послали к вам (о, мекканцы) посланника [Мухаммада], (который) будет свидетельствовать против вас [против вашего неверия и ослушания], подобно тому, как послали Мы к Фараону посланника [пророка Мусу] (который призвал их уверовать в Аллаха). |
|
5491 | 73 | 16 | فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا |
| | | Но ослушался Фараон Посланника [пророка Мусу], и схватили Мы его суровой хваткой [наказали мучительной смертью] (утопив его и его приспешников). |
|
5492 | 73 | 17 | فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا |
| | | И как же вы спасетесь, если станете неверными (в вашего Господа) (и не уверуете в Его посланника), от (наказания) того дня, который сделает детей седыми (из-за сильного страха в нем)? |
|
5493 | 73 | 18 | السماء منفطر به كان وعده مفعولا |
| | | Небо расколется в нем [в тот день]; (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено. |
|
5494 | 73 | 19 | إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا |
| | | Поистине, это [эти аяты] – напоминание [назидание и наставление] (для людей); и кто пожелает, изберет путь к Господу своему [к Его довольству] (уверовав в Него и став покорным Ему). |
|