نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5468 | 72 | 21 | قل إني لا أملك لكم ضرا ولا رشدا |
| | | Diles: "No tengo poder personal para desviarlos ni para guiarlos por el camino recto". |
|
5469 | 72 | 22 | قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا |
| | | Diles: "Nadie puede protegerme de Dios y no tengo refugio fuera de Él, |
|
5470 | 72 | 23 | إلا بلاغا من الله ورسالاته ومن يعص الله ورسوله فإن له نار جهنم خالدين فيها أبدا |
| | | solo debo difundir el Mensaje que me ha encargado transmitir". Quien rechace a Dios y a Su Mensajero, sepa que le espera el fuego del Infierno, en el que permanecerá por toda la eternidad. |
|
5471 | 72 | 24 | حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا |
| | | Y cuando vean lo que se les había prometido sabrán quiénes están realmente desamparados y quiénes son los insignificantes. |
|
5472 | 72 | 25 | قل إن أدري أقريب ما توعدون أم يجعل له ربي أمدا |
| | | Diles: "No sé si está cerca aquello con que se los ha advertido, o si mi Señor le ha fijado un plazo distante. |
|
5473 | 72 | 26 | عالم الغيب فلا يظهر على غيبه أحدا |
| | | Él es Quien conoce lo oculto y no permite que nadie acceda a él. |
|
5474 | 72 | 27 | إلا من ارتضى من رسول فإنه يسلك من بين يديه ومن خلفه رصدا |
| | | Salvo aquel con quien Él se complace como Mensajero [y le revela asuntos de lo oculto]. Entonces, hace que lo escolten [ángeles] por delante y por detrás |
|
5475 | 72 | 28 | ليعلم أن قد أبلغوا رسالات ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شيء عددا |
| | | para cerciorarse que ha transmitido los Mensajes de su Señor. Él tiene completo conocimiento de todo cuanto les sucede y lleva la cuenta exacta de todo". |
|
5476 | 73 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم يا أيها المزمل |
| | | ¡Oh, tú [Mujámmad] que estás arropado! |
|
5477 | 73 | 2 | قم الليل إلا قليلا |
| | | Levántate a orar en la noche, salvo una pequeña parte de ella, |
|