نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5438 | 71 | 19 | والله جعل لكم الأرض بساطا |
| | | Und Gott hat euch die Erde zu einer ausgebreiteten Unterlage gemacht, |
|
5439 | 71 | 20 | لتسلكوا منها سبلا فجاجا |
| | | Damit ihr auf ihr Wege als breite Durchgänge begehen könnt.» |
|
5440 | 71 | 21 | قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا خسارا |
| | | Noach sagte: «Mein Herr, sie sind gegen mich ungehorsam geworden und sind einem gefolgt, der durch sein Vermögen und seine Kinder nur noch größeren Verlust hat. |
|
5441 | 71 | 22 | ومكروا مكرا كبارا |
| | | Und sie haben ungeheure Ränke geschmiedet. |
|
5442 | 71 | 23 | وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسرا |
| | | Und sie sagen: >Verlaßt doch nicht eure Götter. Verlaßt doch nicht Wadd, noch Suwaa, noch Yaghuth, und auch nicht Ya uq und Nasr. |
|
5443 | 71 | 24 | وقد أضلوا كثيرا ولا تزد الظالمين إلا ضلالا |
| | | Sie haben viele irregeführt. So laß die, die Unrecht tun, noch tiefer in die Irre gehen.» |
|
5444 | 71 | 25 | مما خطيئاتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصارا |
| | | Wegen ihrer Sünden wurden sie ertränkt und in ein Feuer geführt. Da fanden sie für sich außer Gott keine Helfer. |
|
5445 | 71 | 26 | وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا |
| | | Und Noach sagte: «Mein Herr, laß keinen von den Ungläubigen weiter auf der Erde wohnen. |
|
5446 | 71 | 27 | إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا |
| | | Wenn Du sie (leben) läßt, führen sie deine Diener irre und bringen zur Welt nur solche, die voller Laster und sehr ungläubig sind. |
|
5447 | 71 | 28 | رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد الظالمين إلا تبارا |
| | | Mein Herr, vergib mir und meinen Eltern und dem, der als Gläubiger mein Haus betritt, und den gläubigen Männern und den gläubigen Frauen. Und stürze die, die Unrecht tun, noch tiefer ins Verderben.» |
|