نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5436 | 71 | 17 | والله أنبتكم من الأرض نباتا |
| | | God heeft ook u voortgebracht, en u uit de aarde doen voortspruiten. |
|
5437 | 71 | 18 | ثم يعيدكم فيها ويخرجكم إخراجا |
| | | Hierna zal hij u weder daarin doen terugkeeren, en hij zal u daaruit weder wegnemen, door u uit uwe graven te doen verrijzen. |
|
5438 | 71 | 19 | والله جعل لكم الأرض بساطا |
| | | God heeft de aarde als een voetkleed voor u uitgespreid. |
|
5439 | 71 | 20 | لتسلكوا منها سبلا فجاجا |
| | | Opdat gij langs ruime paden daar zoudt mogen wandelen. |
|
5440 | 71 | 21 | قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا خسارا |
| | | Noach zeide: Heer! waarlijk, zij zijn mij ongehoorzaam, en zij volgen hen, wier rijkdommen en kinderen hun verderf slechts vermeerderen. |
|
5441 | 71 | 22 | ومكروا مكرا كبارا |
| | | Zij smeedden eene gevaarlijke samenspanning tegen Noach. |
|
5442 | 71 | 23 | وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق ونسرا |
| | | Hun opperhoofd zeide tot de anderen: Gij zult uwe goden volstrekt niet verlaten, en gij zult Wedd noch Sowa verzaken, Noch Jaghoeth en Yaoek en Nesr. |
|
5443 | 71 | 24 | وقد أضلوا كثيرا ولا تزد الظالمين إلا ضلالا |
| | | En zij verleidden velen (want gij zult slechts de dwaling der zondaren vermeerderen). |
|
5444 | 71 | 25 | مما خطيئاتهم أغرقوا فأدخلوا نارا فلم يجدوا لهم من دون الله أنصارا |
| | | Zij werden verdronken om hunne zonden, en in het hellevuur geworpen. Zij vonden niemand die hen tegen God ondersteunde. |
|
5445 | 71 | 26 | وقال نوح رب لا تذر على الأرض من الكافرين ديارا |
| | | En Noach zeide: Heer, laat geen gezin der ongeloovigen op de aarde. |
|