نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5383 | 70 | 8 | يوم تكون السماء كالمهل |
| | | Op die Dag zal de hemel als gesmolten metaal zijn. |
|
5384 | 70 | 9 | وتكون الجبال كالعهن |
| | | En zullen de bergen als (vlokken) wol zijn. |
|
5385 | 70 | 10 | ولا يسأل حميم حميما |
| | | En geen trouwe vriend zal naar een (andere) trouwe vriend vragen. |
|
5386 | 70 | 11 | يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه |
| | | Zij kijken naar elkaar. De misdadiger zal wensen dat hij zich van de bestraffing van die Dag kan vrijkopen met zijn kinderen. |
|
5387 | 70 | 12 | وصاحبته وأخيه |
| | | En met zijn vrouw en zijn broeder. |
|
5388 | 70 | 13 | وفصيلته التي تؤويه |
| | | En zijn bloedverwanten die hem verzorgden. |
|
5389 | 70 | 14 | ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه |
| | | En (hij wenst dat) allen die er op aarde zijn hem dan redden. |
|
5390 | 70 | 15 | كلا إنها لظى |
| | | Nee, beslist niet! Voorwaar, zij is de Lazhâ (de Hel). |
|
5391 | 70 | 16 | نزاعة للشوى |
| | | Die de hoofdhuid wegrukt. |
|
5392 | 70 | 17 | تدعو من أدبر وتولى |
| | | Zij roept wie zijn rug toekeerde en zich afwendde. |
|