نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5376 | 70 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم سأل سائل بعذاب واقع |
| | | Een vraagsteller vroeg over een bestraffing die vallen zal. |
|
5377 | 70 | 2 | للكافرين ليس له دافع |
| | | Voor de ongelovigen is er geen afweer tegen. |
|
5378 | 70 | 3 | من الله ذي المعارج |
| | | (Die komt) van Allah, de Bezitter van de trappen. |
|
5379 | 70 | 4 | تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة |
| | | (Waarvandaan) de Engelen en de Geest (Djibrîl) tot Hem opstijgen in een dag waarvan de maat vijftigduizend jaren is. |
|
5380 | 70 | 5 | فاصبر صبرا جميلا |
| | | Volhard daarom geduldig op gepaste wijze. |
|
5381 | 70 | 6 | إنهم يرونه بعيدا |
| | | Voorwaar, zij zien haar (de bestraffing) van ver weg. |
|
5382 | 70 | 7 | ونراه قريبا |
| | | Maar Wij zien haar van nabij. |
|
5383 | 70 | 8 | يوم تكون السماء كالمهل |
| | | Op die Dag zal de hemel als gesmolten metaal zijn. |
|
5384 | 70 | 9 | وتكون الجبال كالعهن |
| | | En zullen de bergen als (vlokken) wol zijn. |
|
5385 | 70 | 10 | ولا يسأل حميم حميما |
| | | En geen trouwe vriend zal naar een (andere) trouwe vriend vragen. |
|