نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5375 | 69 | 52 | فسبح باسم ربك العظيم |
| | | Так восславляй же имя Господа твоего Великого! (И отклоняй все ложное, что говорят неверующие на Аллаха, ведь Аллах превыше всего того, что они говорят, высочайшим высочеством.) |
|
5376 | 70 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم سأل سائل بعذاب واقع |
| | | Попросил (один) просящий [один многобожник] о постигающем наказании, (чтобы оно пало на него и на его народ). |
|
5377 | 70 | 2 | للكافرين ليس له دافع |
| | | (Зачем ему просить наказание, когда оно все равно падет) на неверных (в День Суда), (и для которого) (уже) не (будет) отклоняющего |
|
5378 | 70 | 3 | من الله ذي المعارج |
| | | от Аллаха, Обладателя ступеней [величия и славы] [никто не сможет предотвратить его, когда Аллах уже решил его]. |
|
5379 | 70 | 4 | تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة |
| | | Восходят ангелы и Дух [ангел Джибрил] к Нему [к Аллаху] за (один) день, величина которого (равна) (по меркам этой жизни) пятидесяти тысячам лет. (А для верующего протяженность этого дня покажется всего лишь как одна молитва.) |
|
5380 | 70 | 5 | فاصبر صبرا جميلا |
| | | Терпи же (о, Посланник) прекрасным терпением (издевки и насмешки многобожников) [прекрасное терпение – это терпение без жалобы кому-либо, кроме Аллаха] – |
|
5381 | 70 | 6 | إنهم يرونه بعيدا |
| | | (ведь) поистине они [неверующие] видят его [наказание] далеким [как-будто оно не случится], |
|
5382 | 70 | 7 | ونراه قريبا |
| | | а Мы видим его [наказание] близким [что оно произойдет скоро и непременно]. |
|
5383 | 70 | 8 | يوم تكون السماء كالمهل |
| | | В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу [когда наступит День Суда и падет наказание на неверующих], |
|
5384 | 70 | 9 | وتكون الجبال كالعهن |
| | | и будут горы, как шерсть [рассыплются и превратятся в пыль], |
|