نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5373 | 69 | 50 | وإنه لحسرة على الكافرين |
| | | pero eso será motivo de pesar para los que rechazan el Mensaje. |
|
5374 | 69 | 51 | وإنه لحق اليقين |
| | | El Corán es la verdad indubitable. |
|
5375 | 69 | 52 | فسبح باسم ربك العظيم |
| | | ¡Glorifica el nombre de tu Señor, el Grandioso! |
|
5376 | 70 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم سأل سائل بعذاب واقع |
| | | Alguien pide que se desencadene el castigo prometido |
|
5377 | 70 | 2 | للكافرين ليس له دافع |
| | | para que caiga sobre los que niegan el Mensaje. Cuando ocurra, nadie podrá impedirlo, |
|
5378 | 70 | 3 | من الله ذي المعارج |
| | | pues procede de Dios, Señor de las vías de ascensión, |
|
5379 | 70 | 4 | تعرج الملائكة والروح إليه في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة |
| | | por las que ascienden hacia Él los ángeles y las almas; un día que durará cincuenta mil años. |
|
5380 | 70 | 5 | فاصبر صبرا جميلا |
| | | Persevera con profunda paciencia, |
|
5381 | 70 | 6 | إنهم يرونه بعيدا |
| | | porque ellos lo ven lejano [al Día del Juicio], |
|
5382 | 70 | 7 | ونراه قريبا |
| | | pero Yo sé que está cercano. |
|