نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5368 | 69 | 45 | لأخذنا منه باليمين |
| | | Mi bismo ga za desnu ruku uhvatili, |
|
5369 | 69 | 46 | ثم لقطعنا منه الوتين |
| | | a onda mu žilu kucavicu presjekli, |
|
5370 | 69 | 47 | فما منكم من أحد عنه حاجزين |
| | | i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti. |
|
5371 | 69 | 48 | وإنه لتذكرة للمتقين |
| | | Pouka je Kur'an onima koji budu Allahova naređenja izvršavali, a zabrānā se klonili – |
|
5372 | 69 | 49 | وإنا لنعلم أن منكم مكذبين |
| | | A Mi, sigurno, znamo da neki od vas neće u nj vjerovati – |
|
5373 | 69 | 50 | وإنه لحسرة على الكافرين |
| | | i on će biti uzrok jadu nevjernika, |
|
5374 | 69 | 51 | وإنه لحق اليقين |
| | | a on je, doista, sama istina |
|
5375 | 69 | 52 | فسبح باسم ربك العظيم |
| | | zato ti hvali ime Gospodara tvoga, Veličanstvenoga! |
|
5376 | 70 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم سأل سائل بعذاب واقع |
| | | Neko je zatražio da se kazna izvrši |
|
5377 | 70 | 2 | للكافرين ليس له دافع |
| | | nad nevjernicima – niko ne može spriječiti |
|