نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5361 | 69 | 38 | فلا أقسم بما تبصرون |
| | | سوگند میخورم به آنچه میبینید! [[«لآ أُقْسِمُ»: (نگا: واقعه / 75).]] |
|
5362 | 69 | 39 | وما لا تبصرون |
| | | و سوگند میخورم به آنچه نمیبینید! [[«بِمَا تُبْصِرُونَ ... وَ مَا لا تُبْصِرُونَ»: مراد از دیدنیها و نادنیها، همه مخلوقات و موجودات است.]] |
|
5363 | 69 | 40 | إنه لقول رسول كريم |
| | | این (قرآن از سوی خدا آمده است و) گفتاری است (که) از (زبان) پیغمبر بزرگواری (به نام محمّد، پخش و تبلیغ میشود). [[«إِنَّهُ»: قرآن. «رَسُولٍ»: مراد پیغمبر اسلام است که از سوی خداوند مبلّغِ کلام آسمانی است (نگا: حاقّه / 43).]] |
|
5364 | 69 | 41 | وما هو بقول شاعر قليلا ما تؤمنون |
| | | و سخن هیچ شاعری نیست (چنان که شما گمان میبرید. اصلاً) شما کمتر ایمان میآورید (و به دنبال حق و حقیقت میافتید). [[«قَلِیلاً مَّا تُؤْمِنُونَ»: (نگا: بقره / 88).]] |
|
5365 | 69 | 42 | ولا بقول كاهن قليلا ما تذكرون |
| | | و گفتهی هیچ غیبگو و کاهنی نیست. اصلاً شما کمتر پند میگیرید (و یادآور حق و حقیقت میگردید، و درست و نادرست را فرق مینهید). [[«قَلِیلاً مَّا تَذَکَّرُونَ»: (نگا: اعراف / 3، نمل / 62، غافر / 58).]] |
|
5366 | 69 | 43 | تنزيل من رب العالمين |
| | | (بلکه کلامی است که) از جانب پروردگار جهانیان نازل شده است. [[«تَنزِیلٌ»: (نگا: شعراء / 192، سجده / 2، یس / 5).]] |
|
5367 | 69 | 44 | ولو تقول علينا بعض الأقاويل |
| | | اگر پیغمبر پارهای سخنان را به دروغ بر ما میبست. [[«الأَقَاوِیلِ»: جمع أَقْوال، و آن جمع قَوْل است همچون اَبابیت جمع اَبْیات، و اَناعیم جمع اَنْعام. این واژه بیشتر به سخنان دروغین گفته میشود.]] |
|
5368 | 69 | 45 | لأخذنا منه باليمين |
| | | ما دست راست او را میگرفتیم. [[«الْیَمِینِ»: دست راست. مراد دست راست پیغمبر است (نگا: روح المعانی، روح البیان، کشّاف). منظور جلوگیری از تعدّی به کلام خدا است. همان گونه که میگویند: جلو دستش را بگیرید.]] |
|
5369 | 69 | 46 | ثم لقطعنا منه الوتين |
| | | سپس رگ دلش را پاره میکردیم. [[«الْوَتِینَ»: شاهرگ قلب که خون را به تمام اعضاء بدن میرساند و اگر قطع شود مرگ انسان آنی و حتمی است.]] |
|
5370 | 69 | 47 | فما منكم من أحد عنه حاجزين |
| | | و کسی از شما نمیتوانست مانع (این کار ما در بارهی) او شود (و مرگ را از او باز دارد). [[«حَاجِزِینَ»: جمع حاجِز، به معنی مانِع و رادِع. بازدارندگان. جلوگیری کنندگان. خبر (مَا) است.]] |
|