نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5291 | 68 | 20 | فأصبحت كالصريم |
| | | и он стал как мрачная ночь. |
|
5292 | 68 | 21 | فتنادوا مصبحين |
| | | Они звали друг друга утром: |
|
5293 | 68 | 22 | أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين |
| | | "Пойдёмте пораньше, если вы действительно хотите собрать плоды!" |
|
5294 | 68 | 23 | فانطلقوا وهم يتخافتون |
| | | Они устремились в сад, переговариваясь потихоньку и наставляя друг друга: |
|
5295 | 68 | 24 | أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين |
| | | "Никто из вас не должен сегодня впускать бедняка в наш в сад". |
|
5296 | 68 | 25 | وغدوا على حرد قادرين |
| | | И они отправились в свой сад утром со злым немерением - не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение. |
|
5297 | 68 | 26 | فلما رأوها قالوا إنا لضالون |
| | | Увидев свой сад сожжённым, чёрным, они сказали в замешательстве: "Поистине, мы заблудились. Это не наш сад. |
|
5298 | 68 | 27 | بل نحن محرومون |
| | | Но нет, это - наш сад, и мы лишились его (и его плодов)". |
|
5299 | 68 | 28 | قال أوسطهم ألم أقل لكم لولا تسبحون |
| | | Самый справедливый и благочестивый из них сказал им, порицая: "Разве я не говорил вам, когда вы наставляли друг друга лишить бедняков (плодов), что надо бы вам помянуть Аллаха и отказаться от вашего намерения". |
|
5300 | 68 | 29 | قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين |
| | | Образумившись, они сказали: "Хвала Аллаху! Он не был несправедлив к нам, так наказав нас. Поистине, мы сами были неправедными нечестивцами из-за нашего злого намерения". |
|