نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
5285 | 68 | 14 | أن كان ذا مال وبنين |
| | | (nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat. |
|
5286 | 68 | 15 | إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين |
| | | Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren." |
|
5287 | 68 | 16 | سنسمه على الخرطوم |
| | | Wir werden ihn mit einem Merkmal auf der Nase zeichnen. |
|
5288 | 68 | 17 | إنا بلوناهم كما بلونا أصحاب الجنة إذ أقسموا ليصرمنها مصبحين |
| | | Wir haben sie geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn bei Tagesanbruch abpflücken, |
|
5289 | 68 | 18 | ولا يستثنون |
| | | und nicht(s) ausnahmen'. |
|
5290 | 68 | 19 | فطاف عليها طائف من ربك وهم نائمون |
| | | Da ging darin Verheerendes von deinem Herrn umher, während sie schliefen, |
|
5291 | 68 | 20 | فأصبحت كالصريم |
| | | und er war dann am Morgen wie abgepflückt. |
|
5292 | 68 | 21 | فتنادوا مصبحين |
| | | Da riefen sie bei Tagesanbruch einander zu: |
|
5293 | 68 | 22 | أن اغدوا على حرثكم إن كنتم صارمين |
| | | "Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt." |
|
5294 | 68 | 23 | فانطلقوا وهم يتخافتون |
| | | Da zogen sie los und flüsterten dabei einander zu: |
|