نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4943 | 55 | 42 | فبأي آلاء ربكما تكذبان |
| | | پس کدامیک از نعمتهای پروردگارتان را تکذیب و انکار میکنید؟! |
|
4944 | 55 | 43 | هذه جهنم التي يكذب بها المجرمون |
| | | این همان دوزخی است که گناهکاران پیوسته آن را دروغ مینامند و تکذیبش میکنند. [[«هذِهِ ...»: مخاطب شخص پیغمبر و به تبع همه مسلمانانند که در دنیا خدا بدیشان میفرماید: این همان دوزخی است که. برخی هم مخاطبان را حاضران در محشر میدانند و معتقدند که این سخن در قیامت بدیشان گفته میشود. این همان دوزخی است که گناهکاران در دنیا پیوسته آن را دروغ مینامیدند و تکذیبش میکردند.]] |
|
4945 | 55 | 44 | يطوفون بينها وبين حميم آن |
| | | گناهکاران در میان آتش دوزخ و آب بسیار گرم و سوزان در رفت و آمد خواهند بود. [[«حَمِیمٍ»: آب جوشان و سوزانی که از آن به دوزخیان مینوشانند (نگا: محمد / 15). «آنٍ»: بسیار داغ و گرم. پرحرارت. آب گرمی که به آخرین درجه حرارت رسیده باشد. از ماده (انی) و صفت (حمیم) است (نگا: غاشیه / 5).]] |
|
4946 | 55 | 45 | فبأي آلاء ربكما تكذبان |
| | | پس کدامیک از نعمتهای پروردگارتان را تکذیب و انکار میکنید؟! |
|
4947 | 55 | 46 | ولمن خاف مقام ربه جنتان |
| | | هر کسی که از مقام پروردگار خود بترسد، باغهائی (در بهشت) دارد. [[«مَقَامَ»: جایگاه. مراد منزلت و مرتبت، یعنی عظمت کبریائی الهی است. اسم مکان است. نظارت و مراقبت الهی بر بندگان. مصدر میمی است. «جَنَّتَانِ»: دو باغ. به گمانم مراد تثنیه نیست، بلکه مراد جمع و کثرت است. چرا که در بیش از پنجاه مورد (جَنَّات) به مؤمنان وعده داده شده است (نگا: بقره / 25، آلعمران / 15 و 136، نساء / 13 و 57 ...). حتی در آیه 56 همین سوره (فِیهِنَّ) آمده است و ضمیر جمع بکار رفته است.]] |
|
4948 | 55 | 47 | فبأي آلاء ربكما تكذبان |
| | | پس کدامیک از نعمتهای پروردگار خود را تکذیب و انکار میکنید؟! |
|
4949 | 55 | 48 | ذواتا أفنان |
| | | باغهائی که دارای انواع درختان پرمیوه، با شاخههای ترد و شاداب است. [[«ذَوَاتَا»: در اصل (ذَوَاتَانِ) تثنیه ذات است و نون آن به هنگام اضافه حذف شده است. در تثنیه ذات، ذَاتَانِ و ذَوَاتَانِ درست است (نگا: روحالمعانی). «أَفْنَانٍ»: جمع فَنّ، انواع و اقسام. یا جمع فَنَن، شاخههای ترد و شاداب.]] |
|
4950 | 55 | 49 | فبأي آلاء ربكما تكذبان |
| | | پس کدامیک ار نعمتهای پروردگار خود را تکذیب و انکار مینمائید؟! |
|
4951 | 55 | 50 | فيهما عينان تجريان |
| | | در آنجاها چشمهسارانی جاری است. [[«عَیْنَانِ»: دو چشمه. مراد چشمهساران فراوان است (نگا: حجر / 45، دخان / 52، ذاریات / 15، مرسلات / 41).]] |
|
4952 | 55 | 51 | فبأي آلاء ربكما تكذبان |
| | | پس کدامیک از نعمتهای پروردگارتان را تکذیب و انکار میکنید؟! |
|