نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4885 | 54 | 39 | فذوقوا عذابي ونذر |
| | | Sofrei, pois o Meu castigo e a Minha admoestação! |
|
4886 | 54 | 40 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a recordação. Haverá, porventura, algum admoestado? |
|
4887 | 54 | 41 | ولقد جاء آل فرعون النذر |
| | | E também se apresentaram os admoestadores ao povo do Faraó. |
|
4888 | 54 | 42 | كذبوا بآياتنا كلها فأخذناهم أخذ عزيز مقتدر |
| | | Porém, desmentiram os Nosso sinais, pelo que os castigamos severamente, como só pode fazer um Onipotente, Poderosíssimo. |
|
4889 | 54 | 43 | أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر |
| | | Acaso, os vossos incrédulos (ó coraixitas), são melhores do que aqueles, ou, por outra, gozais de imunidade, registradanos Livros sagrados? |
|
4890 | 54 | 44 | أم يقولون نحن جميع منتصر |
| | | Entretanto, dizem: Agimos juntos e podemos (nos) defender! |
|
4891 | 54 | 45 | سيهزم الجمع ويولون الدبر |
| | | Logo, a multidão será debelada e debandará. |
|
4892 | 54 | 46 | بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر |
| | | E a Hora (do Juízo) é uma promessa, e ela será mais grave e mais amarga. |
|
4893 | 54 | 47 | إن المجرمين في ضلال وسعر |
| | | Sabei que os pecadores estarão nos caos e na loucura. |
|
4894 | 54 | 48 | يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر |
| | | No dia em que foram arrastados, no fogo, sobre seus rostos, (ser-lhes-á dito): Sofrei o contato do tártaro! |
|