نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4883 | 54 | 37 | ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر |
| | | Onun (güzel delikanlılar şeklinde görünen melek) konuklarından murad almağa kalkıştılar. Biz de gözlerini siliverdik: "Haydi azabımı ve uyarılarımı tadın!" |
|
4884 | 54 | 38 | ولقد صبحهم بكرة عذاب مستقر |
| | | Sabah erken, onları kararlı bir azab yakaladı. |
|
4885 | 54 | 39 | فذوقوا عذابي ونذر |
| | | Azabımı ve uyarılarımı(n akıbetini) tadın! |
|
4886 | 54 | 40 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Andolsun biz Kur'an'ı öğüt almak için kolaylaştırdık. Öğüt alan yok mudur? |
|
4887 | 54 | 41 | ولقد جاء آل فرعون النذر |
| | | Fir'avn'ın kavmine de uyarılar gelmiştir. |
|
4888 | 54 | 42 | كذبوا بآياتنا كلها فأخذناهم أخذ عزيز مقتدر |
| | | Bütün ayetlerimizi yalanladılar. Biz de onları, galib ve güçlü(padişah)ın yakalaması gibi yakaladık. |
|
4889 | 54 | 43 | أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر |
| | | Şimdi sizin kafirleriniz, ötekilerinizden hayırlı mı? Yoksa Kitaplarda sizin için bir beraet (inkarınızdan dolayı size sorumsuzluk) mu var? |
|
4890 | 54 | 44 | أم يقولون نحن جميع منتصر |
| | | Yoksa "Biz muzaffer (yenilmez) bir topluluğuz" mu diyorlar? |
|
4891 | 54 | 45 | سيهزم الجمع ويولون الدبر |
| | | O topluluk bozulacak ve geriye dönüp kaçacaklardır. |
|
4892 | 54 | 46 | بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر |
| | | Hayır, buluşma zamanları o (uyarıldıkları) sa'attir. O sa'at cidden çok feci ve acıdır; |
|