نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4883 | 54 | 37 | ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر |
| | | Und sie versuchten ihn zu überreden, ihnen seine Gäste auszuliefern. Daher blendeten Wir ihre Augen (und sprachen): "Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung." |
|
4884 | 54 | 38 | ولقد صبحهم بكرة عذاب مستقر |
| | | Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe. |
|
4885 | 54 | 39 | فذوقوا عذابي ونذر |
| | | "So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung." |
|
4886 | 54 | 40 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag? |
|
4887 | 54 | 41 | ولقد جاء آل فرعون النذر |
| | | Und zu dem Volke Pharaos kamen (ebenfalls) die Warner. |
|
4888 | 54 | 42 | كذبوا بآياتنا كلها فأخذناهم أخذ عزيز مقتدر |
| | | Sie aber hielten all Unsere Zeichen für Lügen; darum erfaßten Wir sie mit dem Griff eines Erhabenen, Allmächtigen. |
|
4889 | 54 | 43 | أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر |
| | | Sind die Ungläubigen unter euch etwa besser als jene? Oder habt ihr in den Schriften einen Freibrief? |
|
4890 | 54 | 44 | أم يقولون نحن جميع منتصر |
| | | Oder sagen sie etwa: "Wir sind allesamt eine siegreiche Schar?" |
|
4891 | 54 | 45 | سيهزم الجمع ويولون الدبر |
| | | Die Scharen werden alle besiegt werden, und sie werden in die Flucht geschlagen. |
|
4892 | 54 | 46 | بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر |
| | | Nein, die Stunde ist ihr Termin; und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer. |
|