نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4882 | 54 | 36 | ولقد أنذرهم بطشتنا فتماروا بالنذر |
| | | Ai (Luti) u pat tërhequr vërejtjen atyre për dënimin Tonë të rëndë, por ata dyshuan në ato kërcënime. |
|
4883 | 54 | 37 | ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر |
| | | Ata deshën t’u afrohen mysafirëve të tij e Ne ua verbëruam sytë atyre, pra përjetoni ndëshkimin Tim dhe qortimet e Mia! |
|
4884 | 54 | 38 | ولقد صبحهم بكرة عذاب مستقر |
| | | E, atyre në një mëngjes të hershëm u erdhi dënimi i përhershëm. |
|
4885 | 54 | 39 | فذوقوا عذابي ونذر |
| | | Pra, vuanie dënimin Tim dhe qortimin Tim! |
|
4886 | 54 | 40 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për të studiuar, a ka ndokush që merr përvojë nga ai? |
|
4887 | 54 | 41 | ولقد جاء آل فرعون النذر |
| | | Edhe rrethit të faraonit i patëm ardhur shumë vërejtje. |
|
4888 | 54 | 42 | كذبوا بآياتنا كلها فأخذناهم أخذ عزيز مقتدر |
| | | Ata i përgënjeshtruan të gjitha argumentet Tona, prandaj Ne i dënuam ashtu siç është dënimi i një ngadhënjyesi, i një fuqiploti. |
|
4889 | 54 | 43 | أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر |
| | | A jobesimtarët tuaj janë më të vlefshëm se ata që u përmendën, apo ju keni ndonjë kontratë në librat e qiellit? |
|
4890 | 54 | 44 | أم يقولون نحن جميع منتصر |
| | | A mos po thonë: “Ne jemi një grup ngadhënjyes tok të bashkuar?” |
|
4891 | 54 | 45 | سيهزم الجمع ويولون الدبر |
| | | Grupi do të pësojë disfatë dhe ata do të kthehen prapa. |
|