نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4880 | 54 | 34 | إنا أرسلنا عليهم حاصبا إلا آل لوط نجيناهم بسحر |
| | | Da sandten Wir einen Steinregen über sie; ausgenommen (davon war) die Familie Lots, die Wir vor dem Morgengrauen erretteten |
|
4881 | 54 | 35 | نعمة من عندنا كذلك نجزي من شكر |
| | | als eine Gnade von Uns. So belohnen Wir den, der dankbar ist. |
|
4882 | 54 | 36 | ولقد أنذرهم بطشتنا فتماروا بالنذر |
| | | Und er hatte sie in der Tat vor Unserer Strafe gewarnt, sie aber stritten mit den Warnern. |
|
4883 | 54 | 37 | ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر |
| | | Und sie versuchten ihn zu überreden, ihnen seine Gäste auszuliefern. Daher blendeten Wir ihre Augen (und sprachen): "Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnung." |
|
4884 | 54 | 38 | ولقد صبحهم بكرة عذاب مستقر |
| | | Und in der Morgenfrühe ereilte sie eine dauernde Strafe. |
|
4885 | 54 | 39 | فذوقوا عذابي ونذر |
| | | "So kostet nun Meine Strafe und Meine Androhung." |
|
4886 | 54 | 40 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag? |
|
4887 | 54 | 41 | ولقد جاء آل فرعون النذر |
| | | Und zu dem Volke Pharaos kamen (ebenfalls) die Warner. |
|
4888 | 54 | 42 | كذبوا بآياتنا كلها فأخذناهم أخذ عزيز مقتدر |
| | | Sie aber hielten all Unsere Zeichen für Lügen; darum erfaßten Wir sie mit dem Griff eines Erhabenen, Allmächtigen. |
|
4889 | 54 | 43 | أكفاركم خير من أولئكم أم لكم براءة في الزبر |
| | | Sind die Ungläubigen unter euch etwa besser als jene? Oder habt ihr in den Schriften einen Freibrief? |
|