نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4871 | 54 | 25 | أألقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر |
| | | Ni yeye tu aliye teremshiwa huo ukumbusho kati yetu sote? Bali huyu ni mwongo mwenye kiburi! |
|
4872 | 54 | 26 | سيعلمون غدا من الكذاب الأشر |
| | | Kesho watajua ni nani huyo mwongo mwenye kiburi. |
|
4873 | 54 | 27 | إنا مرسلو الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر |
| | | Hakika Sisi tutawapelekea ngamia jike ili kuwajaribu, basi watazame tu na ustahamili. |
|
4874 | 54 | 28 | ونبئهم أن الماء قسمة بينهم كل شرب محتضر |
| | | Na waambie kwamba maji yatagawanywa baina yao; kila sehemu ya maji itahudhuriwa na aliye khusika. |
|
4875 | 54 | 29 | فنادوا صاحبهم فتعاطى فعقر |
| | | Basi wakamwita mtu wao akaja akamchinja. |
|
4876 | 54 | 30 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | Basi ilikuwaje adhabu yangu na maonyo yangu! |
|
4877 | 54 | 31 | إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر |
| | | Hakika Sisi tuliwapelekea ukelele mmoja tu, wakawa kama mabuwa ya kujengea uwa. |
|
4878 | 54 | 32 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Na bila ya shaka Sisi tumeifanya Qur'ani iwe nyepesi kwa kukumbuka, lakini yupo akumbukaye? |
|
4879 | 54 | 33 | كذبت قوم لوط بالنذر |
| | | Kaumu Lut'i nao waliwakadhibisha Waonyaji. |
|
4880 | 54 | 34 | إنا أرسلنا عليهم حاصبا إلا آل لوط نجيناهم بسحر |
| | | Hakika Sisi tukawapelekea kimbunga cha vijiwe, isipo kuwa wafuasi wa Lut'i. Hao tuliwaokoa karibu na alfajiri. |
|