نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4871 | 54 | 25 | أألقي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب أشر |
| | | Ужель послание (Господне) дано из всех нас лишь ему? Он - наглый лжец, и только!" |
|
4872 | 54 | 26 | سيعلمون غدا من الكذاب الأشر |
| | | Ну что ж! Они узнают завтра, Кто наглый лжец! |
|
4873 | 54 | 27 | إنا مرسلو الناقة فتنة لهم فارتقبهم واصطبر |
| | | Мы им пошлем верблюдицу для испытанья, А ты следи за ними и терпи! |
|
4874 | 54 | 28 | ونبئهم أن الماء قسمة بينهم كل شرب محتضر |
| | | И сообщи им, что вода поделена меж ними И каждому назначен свой черед (испить). |
|
4875 | 54 | 29 | فنادوا صاحبهم فتعاطى فعقر |
| | | Они ж воззвали к своему собрату, Кто (саблю) вынул и убил (ее). |
|
4876 | 54 | 30 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | Каким же (страшным) было наказание Мое! И каково Мое предупрежденье! |
|
4877 | 54 | 31 | إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر |
| | | И Мы послали против них один лишь вопль, И они стали словно хворост, Что для оград использует (пастух). |
|
4878 | 54 | 32 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Поистине, мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет? |
|
4879 | 54 | 33 | كذبت قوم لوط بالنذر |
| | | И люди Лута тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка). |
|
4880 | 54 | 34 | إنا أرسلنا عليهم حاصبا إلا آل لوط نجيناهم بسحر |
| | | Мы против них послали ураган, несущий камни, (Что уничтожил всех), кроме семейства Лута, Спасенного на утренней заре |
|