نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4858 | 54 | 12 | وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر |
| | | En Wij lieten de aarde in bronnen uitbarsten, zodat het water bij elkaar kwam volgens een vastgelegde beschikking. |
|
4859 | 54 | 13 | وحملناه على ذات ألواح ودسر |
| | | Maar hem droegen Wij op het uit planken en pennen gemaakte [schip], |
|
4860 | 54 | 14 | تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر |
| | | dat voor Onze ogen bleef varen, als beloning voor hem die ondankbaar behandeld was. |
|
4861 | 54 | 15 | ولقد تركناها آية فهل من مدكر |
| | | En Wij lieten het achter als een teken. Maar is er dan iemand die zich laat vermanen? |
|
4862 | 54 | 16 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | En hoe waren Mijn bestraffing en Mijn waarschuwingen dan? |
|
4863 | 54 | 17 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Wij hebben de Koran toch gemakkelijk gemaakt om erdoor vermaand te worden; maar is er dan iemand die zich laat vermanen? |
|
4864 | 54 | 18 | كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر |
| | | De 'Aad hadden gezegd dat het leugens waren. En hoe waren Mijn bestraffing en Mijn waarschuwingen dan? |
|
4865 | 54 | 19 | إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر |
| | | Wij zonden tegen hen een gierende wind op een langdurige, onheilspellende dag |
|
4866 | 54 | 20 | تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر |
| | | die de mensen wegrukte als ontwortelde palmstronken. |
|
4867 | 54 | 21 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | En hoe waren Mijn bestraffing en Mijn waarschuwingen dan? |
|