نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4858 | 54 | 12 | وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر |
| | | Wij deden de aarde waterstralen uitwerpen, zoodat het water van hemel en aarde zich vereenigde, overeenkomstig het vastgestelde besluit. |
|
4859 | 54 | 13 | وحملناه على ذات ألواح ودسر |
| | | Wij droegen hem, op een schip, uit planken en spijkers samengesteld. |
|
4860 | 54 | 14 | تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر |
| | | Dat zich voor onze oogen voortbewoog, als eene belooning voor hem, die ondankbaar was verworpen. |
|
4861 | 54 | 15 | ولقد تركناها آية فهل من مدكر |
| | | Wij lieten dat schip tot een teeken dienen. Maar is iemand daardoor gewaarschuwd? |
|
4862 | 54 | 16 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | En hoe gestreng was mijne wraak en mijne bedreiging! |
|
4863 | 54 | 17 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Nu hebben wij den Koran gemakkelijk tot eene waarschuwing gemaakt; maar is iemand daardoor gewaarschuwd? |
|
4864 | 54 | 18 | كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر |
| | | De stam van Ad beschuldigde hunnen profeet van bedrog; maar hoe ernstig was mijne wraak en mijne bedreiging! |
|
4865 | 54 | 19 | إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر |
| | | Waarlijk, wij zonden, op een dag van voortdurend ongeluk een brullenden wind tegen hen. |
|
4866 | 54 | 20 | تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر |
| | | Die de menschen wegvoerde, als waren zij met kracht uitgescheurde wortels van palmboomen. |
|
4867 | 54 | 21 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | En hoe ernstig was mijne wraak en mijne bedreiging! |
|