نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4858 | 54 | 12 | وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر |
| | | また大地に諸泉を噴出させ,水は合わさり,かねての神命によること(洪水)が起きた。 |
|
4859 | 54 | 13 | وحملناه على ذات ألواح ودسر |
| | | しかしわれは板と釘で造ったもの(方舟)にかれを乗せてやった。 |
|
4860 | 54 | 14 | تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر |
| | | わが見守る中でそれは走った。これが(皆から)退けられたあの者への報いである。 |
|
4861 | 54 | 15 | ولقد تركناها آية فهل من مدكر |
| | | われはこれを一つの印として残した。さて誰か悟ろ者はあるか。 |
|
4862 | 54 | 16 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | さあわが懲罰と戒めとはどうであったか。 |
|
4863 | 54 | 17 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | 本当にわれは,クルアーンを易しく説き明した。さあ,誰か悟る者があるか。 |
|
4864 | 54 | 18 | كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر |
| | | アード(の民)も(真理を)虚偽であるとした。それでわが懲罰と戒めとはどうであったか。 |
|
4865 | 54 | 19 | إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر |
| | | われは災厄の打ち続く日に,かれらに対し荒れ狂う風を送った。 |
|
4866 | 54 | 20 | تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر |
| | | すると人間は,根こそぎになった。ナツメヤンの切り株のように,むしり去られた。 |
|
4867 | 54 | 21 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | あの時のわが懲罰と戒めとはどうであったか。 |
|