نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4857 | 54 | 11 | ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر |
| | | Então abrimos as portas do céu, com água torrencial (que fizemos descer). |
|
4858 | 54 | 12 | وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر |
| | | E fizemos brotar fontes da terra, e ambas as águas se encontraram na medida predestinada. |
|
4859 | 54 | 13 | وحملناه على ذات ألواح ودسر |
| | | E o conduzimos (Noé) em uma arca, de tábuas encavilhadas, |
|
4860 | 54 | 14 | تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر |
| | | Que flutuava sob o Nosso olhar, como recompensa para aquele que foi desmentido. |
|
4861 | 54 | 15 | ولقد تركناها آية فهل من مدكر |
| | | E a expusemos, como sinal. Haverá, porventura, alguém que receberá a admoestação? |
|
4862 | 54 | 16 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | Qual! Quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação! |
|
4863 | 54 | 17 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Em verdade, facilitamos o Alcorão, para a admoestação. Haverá, porventura, algum admoestado? |
|
4864 | 54 | 18 | كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر |
| | | O povo de Ad rejeitou o seu mensageiro. Porém, quão terríveis foram o Meu castigo e a Minha admoestação! |
|
4865 | 54 | 19 | إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر |
| | | Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto, |
|
4866 | 54 | 20 | تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر |
| | | Que arrebatava os homens, como se fossem troncos de tamareiras desarraigadas. |
|