نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4857 | 54 | 11 | ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر |
| | | So öffneten Wir denn die Tore des Himmels dem strömenden Wasser |
|
4858 | 54 | 12 | وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر |
| | | und aus der Erde ließen Wir Quellen hervorsprudeln; so vereinigte sich das Wasser zu einem beschlossenen Zweck. |
|
4859 | 54 | 13 | وحملناه على ذات ألواح ودسر |
| | | Und Wir trugen ihn auf einem Gefüge aus Planken und Nägeln. |
|
4860 | 54 | 14 | تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر |
| | | Es trieb unter Unserer Aufsicht dahin, als Belohnung für denjenigen, der Undank geerntet hatte. |
|
4861 | 54 | 15 | ولقد تركناها آية فهل من مدكر |
| | | Und Wir machten es zu einem Zeichen. Gibt es also einen, der daraus eine Lehre zieht? |
|
4862 | 54 | 16 | فكيف كان عذابي ونذر |
| | | Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung? |
|
4863 | 54 | 17 | ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر |
| | | Und wahrlich, Wir haben den Quran zur Ermahnung leicht gemacht. Gibt es also einen, der ermahnt sein mag? |
|
4864 | 54 | 18 | كذبت عاد فكيف كان عذابي ونذر |
| | | Die `Ad verleugneten (die Warner) Wie war denn Meine Strafe und Meine Warnung? |
|
4865 | 54 | 19 | إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر |
| | | Wir sandten gegen sie an einem unheilvollen Tag einen eiskalten Sturmwind, (der) ununterbrochen wütete. |
|
4866 | 54 | 20 | تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر |
| | | Er raffte die Menschen dahin, als wären sie Stämme schon entwurzelter Palmen. |
|