نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4852 | 54 | 6 | فتول عنهم يوم يدع الداع إلى شيء نكر |
| | | So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Unangenehmem ruft |
|
4853 | 54 | 7 | خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر |
| | | Und sie aus den Gräbern wie ausschwärmende Heuschrecken herauskommen, mit gesenkten Blicken, |
|
4854 | 54 | 8 | مهطعين إلى الداع يقول الكافرون هذا يوم عسر |
| | | Den Hals nach dem Rufer gereckt, da sagen die Ungläubigen: «Das ist ein schwerer Tag.» |
|
4855 | 54 | 9 | كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر |
| | | Schon vor ihnen hat das Volk Noachs (ihren Gesandten) der Lüge geziehen. Sie ziehen unseren Diener der Lüge und sagten: «Ein Besessener.» Und er wurde (von ihnen) zurechtgewiesen. |
|
4856 | 54 | 10 | فدعا ربه أني مغلوب فانتصر |
| | | Da rief er zu seinem Herrn: «Ich bin unterlegen, so unterstütze Du (mich).» |
|
4857 | 54 | 11 | ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر |
| | | Da öffneten Wir die Tore des Himmels durch ein niederströmendes Wasser |
|
4858 | 54 | 12 | وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر |
| | | Und ließen aus der Erde Quellen hervorbrechen. Und das Wasser traf zusammen nach testgelegtem Befehl. |
|
4859 | 54 | 13 | وحملناه على ذات ألواح ودسر |
| | | Und Wir trugen ihn auf einem Schiff mit Planken und Nägeln, |
|
4860 | 54 | 14 | تجري بأعيننا جزاء لمن كان كفر |
| | | Das vor unseren Augen dahinfuhr. Dies als Lohn für den, der Verleugnung erfahren hatte. |
|
4861 | 54 | 15 | ولقد تركناها آية فهل من مدكر |
| | | Und Wir ließen es als Zeichen zurück. Aber gibt es denn jemanden, der es bedenkt? |
|