نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4833 | 53 | 49 | وأنه هو رب الشعرى |
| | | и что Он [Аллах] – Господь Сириуса [звезды, которому поклонялись некоторые арабы], |
|
4834 | 53 | 50 | وأنه أهلك عادا الأولى |
| | | и что это Он [Аллах] погубил (наслав жестокое наказание) первых [прежних] адитов [народ, к которому был послан пророк Худ] |
|
4835 | 53 | 51 | وثمود فما أبقى |
| | | и самудян [народ, к которому был послан пророк Салих], и не оставил (Он) (из них никого), |
|
4836 | 53 | 52 | وقوم نوح من قبل إنهم كانوا هم أظلم وأطغى |
| | | и (Он погубил) народ (пророка) Нуха еще раньше [прежде народов Худа и Салиха], – (ведь) поистине, они [погубленные народы] были еще злостнее (в своем неверии) и беспредельнее (в ослушании Аллаха) (чем мекканские многобожники), – |
|
4837 | 53 | 53 | والمؤتفكة أهوى |
| | | и перевернутые (селения) (где жил народ пророка Лута) (Он) сбросил (подняв на небо), |
|
4838 | 53 | 54 | فغشاها ما غشى |
| | | и покрыло их [селение, которых увещевал пророк Лут] то, что покрыло [камни в огромном количестве]. |
|
4839 | 53 | 55 | فبأي آلاء ربك تتمارى |
| | | И в каком же благодеянии Господа твоего (о, человек) ты сомневаешься? |
|
4840 | 53 | 56 | هذا نذير من النذر الأولى |
| | | Этот (пророк) [Мухаммад] – (такой же) увещеватель (как и увещеватели) из (числа) первых увещевателей [прежних пророков]. |
|
4841 | 53 | 57 | أزفت الآزفة |
| | | (И вот уже) приблизилось Наступающее [День Суда]; |
|
4842 | 53 | 58 | ليس لها من دون الله كاشفة |
| | | нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха. |
|