نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4822 | 53 | 38 | ألا تزر وازرة وزر أخرى |
| | | Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу. |
|
4823 | 53 | 39 | وأن ليس للإنسان إلا ما سعى |
| | | И возымеет человек лишь то, Что приобрел своим стараньем. |
|
4824 | 53 | 40 | وأن سعيه سوف يرى |
| | | Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки), |
|
4825 | 53 | 41 | ثم يجزاه الجزاء الأوفى |
| | | И за него найвысшую награду он получит. |
|
4826 | 53 | 42 | وأن إلى ربك المنتهى |
| | | Ведь лишь у Господа - предел конечный, |
|
4827 | 53 | 43 | وأنه هو أضحك وأبكى |
| | | Лишь Он дарует смех и заставляет плакать, |
|
4828 | 53 | 44 | وأنه هو أمات وأحيا |
| | | И только Он дарует жизнь и назначает смерть. |
|
4829 | 53 | 45 | وأنه خلق الزوجين الذكر والأنثى |
| | | И только Он творит все в парах - Мужской и женский пол - |
|
4830 | 53 | 46 | من نطفة إذا تمنى |
| | | Из капли (крохотной), Что изольется (в место израстанья). |
|
4831 | 53 | 47 | وأن عليه النشأة الأخرى |
| | | И лишь на Нем лежит вторичное Творенье, |
|