نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4814 | 53 | 30 | ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بمن اهتدى |
| | | Taka jest ich suma wiedzy. Zaprawdę, twój Pan zna najlepiej tych, którzy zeszli z Jego drogi, i zna najlepiej tych, którzy poszli drogą prostą. |
|
4815 | 53 | 31 | ولله ما في السماوات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا ويجزي الذين أحسنوا بالحسنى |
| | | Do Boga należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi - aby mógł zapłacić tym, którzy czynili zło, za to, co uczynili, i aby mógł zapłacić tym, którzy czynili dobro, najpiękniejszą nagrodą. |
|
4816 | 53 | 32 | الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو أعلم بكم إذ أنشأكم من الأرض وإذ أنتم أجنة في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى |
| | | Tych, którzy unikają wielkich grzechów i szpetnych czynów, z wyjątkiem lekkich występków - zaprawdę, twój Pan jest wszechogarniający w Swoim przebaczeniu! On znał was najlepiej, kiedy stworzył was z gliny i kiedy byliście embrionami w łonach waszych matek. Przeto nie uważajcie samych siebie za oczyszczonych. On zna najlepiej tych, którzy są bogobojni! |
|
4817 | 53 | 33 | أفرأيت الذي تولى |
| | | Czy, widziałeś tego, który się odwrócił plecami |
|
4818 | 53 | 34 | وأعطى قليلا وأكدى |
| | | I dał mało, i skąpił? |
|
4819 | 53 | 35 | أعنده علم الغيب فهو يرى |
| | | Czyż posiada on wiedzę tego, co skryte, aby mógł widzieć? |
|
4820 | 53 | 36 | أم لم ينبأ بما في صحف موسى |
| | | Czy nie został on powiadomiony o tym, co znajduje się na kartach Mojżesza |
|
4821 | 53 | 37 | وإبراهيم الذي وفى |
| | | I Abrahama, który był bardzo wierny? |
|
4822 | 53 | 38 | ألا تزر وازرة وزر أخرى |
| | | Że żadna dusza obładowana ciężarem nie poniesie ciężaru innej duszy; |
|
4823 | 53 | 39 | وأن ليس للإنسان إلا ما سعى |
| | | I że człowiek będzie miał tylko to, o co się pilnie starał; |
|