نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4813 | 53 | 29 | فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا |
| | | Wende dich nun ab von dem, der sich von unserer Ermahnung abkehrt und nur das diesseitige Leben will. |
|
4814 | 53 | 30 | ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بمن اهتدى |
| | | Das ist, was sie vom Wissen erreicht haben. Dein Herr weiß besser, wer von seinem Weg abirrt, und Er weiß besser, wer der Rechtleitung folgt. |
|
4815 | 53 | 31 | ولله ما في السماوات وما في الأرض ليجزي الذين أساءوا بما عملوا ويجزي الذين أحسنوا بالحسنى |
| | | Gott gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, auf daß Er denen, die Böses tun, vergelte für das, was sie tun, und daß Er denen, die Gutes tun, mit dem Allerbesten vergelte. |
|
4816 | 53 | 32 | الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو أعلم بكم إذ أنشأكم من الأرض وإذ أنتم أجنة في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى |
| | | Diejenigen, die die schweren Sünden und die schändlichen Taten meiden, abgesehen von leichten Verfehlungen... Wahrlich, dein Herr hat eine umfassende Vergebung. Er weiß besser über euch Bescheid, als Er euch aus der Erde entstehen ließ und als ihr Embryos im Leib eurer Mütter waret. So erklärt nicht euch selbst für rein. Er weiß besser, wer gottesfürchtig ist. |
|
4817 | 53 | 33 | أفرأيت الذي تولى |
| | | Hast du den gesehen, der sich abkehrt |
|
4818 | 53 | 34 | وأعطى قليلا وأكدى |
| | | Und nur wenig gibt und dann (auch) aufhört? |
|
4819 | 53 | 35 | أعنده علم الغيب فهو يرى |
| | | Hat er etwa Wissen über das Unsichtbare, daß er (es) sehen könnte? |
|
4820 | 53 | 36 | أم لم ينبأ بما في صحف موسى |
| | | Oder wurde ihm nicht verkündet, was da steht in den Blättern des Mose |
|
4821 | 53 | 37 | وإبراهيم الذي وفى |
| | | Und des Abraham, der (seine Pflichten) erfüllte? |
|
4822 | 53 | 38 | ألا تزر وازرة وزر أخرى |
| | | (Nämlich), daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen wird. |
|