نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4803 | 53 | 19 | أفرأيتم اللات والعزى |
| | | A i patë Laten dhe Uzzan |
|
4804 | 53 | 20 | ومناة الثالثة الأخرى |
| | | Edhe Menatin, të tretin, të fundit? |
|
4805 | 53 | 21 | ألكم الذكر وله الأنثى |
| | | A djemtë janë për ju e për Atë – vajzat?! |
|
4806 | 53 | 22 | تلك إذا قسمة ضيزى |
| | | Ajo është, pra, ndarje e padrejtë. |
|
4807 | 53 | 23 | إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنزل الله بها من سلطان إن يتبعون إلا الظن وما تهوى الأنفس ولقد جاءهم من ربهم الهدى |
| | | Këta janë vetëm emra me të cilat i keni emëruar ju dhe të parët tuaj. All-llahu për ata nuk u ka dërguar kurrfarë argumenti. Ata pasojnë vetëm paragjykimet dhe ç’dëshirojnë epshet e tyre, por nga Zoti i tyre u pat ardhur udhëzim. |
|
4808 | 53 | 24 | أم للإنسان ما تمنى |
| | | A i takon njeriut gjithçka dëshiron?! |
|
4809 | 53 | 25 | فلله الآخرة والأولى |
| | | All-llahut i takon kjo botë edhe bota tjetër. |
|
4810 | 53 | 26 | وكم من ملك في السماوات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد أن يأذن الله لمن يشاء ويرضى |
| | | Sa e sa engjuj ka në qiej ndërmjetësimi i të cilëve nuk do t’iu bëjë dobi derisa All-llahu t’i lejojë atij që do Ai dhe që është i kënaqur. |
|
4811 | 53 | 27 | إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى |
| | | Ata që nuk besojnë në botën tjetër i emërtojnë engjujt me emra femrash. |
|
4812 | 53 | 28 | وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا يغني من الحق شيئا |
| | | E për atë nuk dinë kurrgjë, pasojnë vetëm me hamendje, kurse hamendja aspak nuk e pasuron të vërtetën. |
|