نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | Dabei überflutete den Lotusbaum, was (ihn) überflutete. |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | Da wankte der Blick nicht, noch schweifte er ab. |
|
4802 | 53 | 18 | لقد رأى من آيات ربه الكبرى |
| | | Wahrlich, er hatte eines der größten Zeichen seines Herrn gesehen. |
|
4803 | 53 | 19 | أفرأيتم اللات والعزى |
| | | Was haltet ihr nun von Al-Lat und AI-`Uzza |
|
4804 | 53 | 20 | ومناة الثالثة الأخرى |
| | | und Manah, der dritten der anderen? |
|
4805 | 53 | 21 | ألكم الذكر وله الأنثى |
| | | Wie? Sollten euch die Knaben zustehen und Ihm die Mädchen? |
|
4806 | 53 | 22 | تلك إذا قسمة ضيزى |
| | | Das wäre wahrhaftig eine unbillige Verteilung. |
|
4807 | 53 | 23 | إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنزل الله بها من سلطان إن يتبعون إلا الظن وما تهوى الأنفس ولقد جاءهم من ربهم الهدى |
| | | Wahrlich, es sind nur die Namen, die ihr euch ausgedacht habt ihr und eure Väter -, für die Allah keinerlei Ermächtigung hinabgesandt hat. Sie folgen einem bloßen Wahn und ihren persönlichen Neigungen, obwohl doch die Weisung ihres Herrn zu ihnen kam. |
|
4808 | 53 | 24 | أم للإنسان ما تمنى |
| | | Kann der Mensch denn haben, was er nur wünscht? |
|
4809 | 53 | 25 | فلله الآخرة والأولى |
| | | Aber Allahs ist das Diesseits und das Jenseits. |
|