نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | bij de lotusboom van de eindbestemming, |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | bij de tuin van de [hemelse] verblijfplaats, |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | toen de lotusboom verhuld werd met wat hem verhulde. |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | Zijn blik week noch dwaalde: |
|
4802 | 53 | 18 | لقد رأى من آيات ربه الكبرى |
| | | Hij had een van de grootste tekenen van zijn Heer gezien. |
|
4803 | 53 | 19 | أفرأيتم اللات والعزى |
| | | Hoe zien jullie dan al-Laat en al-'Oezza, |
|
4804 | 53 | 20 | ومناة الثالثة الأخرى |
| | | en Manaat, de derde, de andere? |
|
4805 | 53 | 21 | ألكم الذكر وله الأنثى |
| | | Zouden jullie dan de mannelijke [kinderen] hebben en Hij de vrouwelijke? |
|
4806 | 53 | 22 | تلك إذا قسمة ضيزى |
| | | Dat zou dan een onrechtvaardige verdeling zijn. |
|
4807 | 53 | 23 | إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنزل الله بها من سلطان إن يتبعون إلا الظن وما تهوى الأنفس ولقد جاءهم من ربهم الهدى |
| | | Het zijn slechts namen die jullie en jullie vaderen gegeven hebben en waarvoor God geen enkele machtiging had neergezonden. Jullie volgen slechts vermoedens en wat jullie zelf graag willen, hoewel van jullie Heer de leidraad is gekomen. |
|