نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | Sein Herz hat nicht gelogen, was er sah. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | Wollt ihr denn mit ihm streiten über das, was er sieht? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | Und er sah ihn ein anderes Mal herabkommen, |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | Beim Zizyphusbaum am Ende des Weges, |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | Bei dem der Garten der Heimstätte ist. |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | Als den Zizyphusbaum bedeckte, was (ihn) bedeckte, |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | Da wich der Blick nicht ab, und er überschritt das Maß nicht. |
|
4802 | 53 | 18 | لقد رأى من آيات ربه الكبرى |
| | | Wahrlich, er sah etwas von den größten Zeichen seines Herrn. |
|
4803 | 53 | 19 | أفرأيتم اللات والعزى |
| | | Habt ihr Laat und, Uzzaa gesehen, |
|
4804 | 53 | 20 | ومناة الثالثة الأخرى |
| | | Und auch Manaat, diese andere, die dritte? |
|