نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | پس (اُس خاص مقامِ قُرب و وصال پر) اُس (اﷲ) نے اپنے عبدِ (محبوب) کی طرف وحی فرمائی جو (بھی) وحی فرمائی، |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | (اُن کے) دل نے اُس کے خلاف نہیں جانا جو (اُن کی) آنکھوں نے دیکھا، |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | کیا تم ان سے اِس پر جھگڑتے ہو کہ جو انہوں نے دیکھا، |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | اور بیشک انہوں نے تو اُس (جلوۂ حق) کو دوسری مرتبہ (پھر) دیکھا (اور تم ایک بار دیکھنے پر ہی جھگڑ رہے ہو)٭، ٭ یہ معنی ابن عباس، ابوذر غفاری، عکرمہ التابعی، حسن البصری التابعی، محمد بن کعب القرظی التابعی، ابوالعالیہ الریاحی التابعی، عطا بن ابی رباح التابعی، کعب الاحبار التابعی، امام احمد بن حنبل اور امام ابوالحسن اشعری رضی اللہ عنہم اور دیگر ائمہ کے اَقوال پر ہے۔ |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | سِدرۃ المنتہٰی کے قریب، |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | اسی کے پاس جنت الْمَاْوٰى ہے، |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | جب نورِ حق کی تجلیّات سِدرَۃ (المنتہٰی) کو (بھی) ڈھانپ رہی تھیں جو کہ (اس پر) سایہ فگن تھیں٭، ٭ یہ معنی بھی امام حسن بصری رضی اللہ عنہ و دیگر ائمہ کے اقوال پر ہے۔ |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | اور اُن کی آنکھ نہ کسی اور طرف مائل ہوئی اور نہ حد سے بڑھی (جس کو تکنا تھا اسی پر جمی رہی)، |
|
4802 | 53 | 18 | لقد رأى من آيات ربه الكبرى |
| | | بیشک انہوں نے (معراج کی شب) اپنے رب کی بڑی نشانیاں دیکھیں، |
|
4803 | 53 | 19 | أفرأيتم اللات والعزى |
| | | کیا تم نے لات اور عزٰی (دیویوں) پر غور کیا ہے، |
|