نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
4792 | 53 | 8 | ثم دنا فتدلى |
| | | பின்னர், அவர் நெருங்கி, இன்னும், அருகே வந்தார். |
|
4793 | 53 | 9 | فكان قاب قوسين أو أدنى |
| | | (வளைந்த) வில்லின் இரு முனைகளைப் போல், அல்லது அதினும் நெருக்கமாக வந்தார். |
|
4794 | 53 | 10 | فأوحى إلى عبده ما أوحى |
| | | அப்பால், (அல்லாஹ்) அவருக்கு (வஹீ) அறிவித்ததையெல்லாம் அவர், அவனுடைய அடியாருக்கு (வஹீ) அறிவித்தார். |
|
4795 | 53 | 11 | ما كذب الفؤاد ما رأى |
| | | (நபியுடைய) இதயம் அவர் கண்டதைப் பற்றி, பொய்யுரைக்க வில்லை. |
|
4796 | 53 | 12 | أفتمارونه على ما يرى |
| | | ஆயினும், அவர் கண்டவற்றின் மீது அவருடன் நீங்கள் தர்க்கிக்கின்றீர்களா? |
|
4797 | 53 | 13 | ولقد رآه نزلة أخرى |
| | | அன்றியும், நிச்சயமாக அவர் மற்றொரு முறையும் (ஜிப்ரயீல்) இறங்கக் கண்டார். |
|
4798 | 53 | 14 | عند سدرة المنتهى |
| | | ஸித்ரத்துல் முன்தஹா என்னும் (வானெல்லையிலுள்ள) இலந்தை மரத்தருகே. |
|
4799 | 53 | 15 | عندها جنة المأوى |
| | | அதன் சமீபத்தில் தான் ஜன்னத்துல் மஃவா என்னும் சுவர்க்கம் இருக்கிறது. |
|
4800 | 53 | 16 | إذ يغشى السدرة ما يغشى |
| | | ஸித்ரத்துல் முன்தஹா என்னும் அம்மரத்தை சூழ்ந்து கொண்டிருந்த வேளையில், |
|
4801 | 53 | 17 | ما زاغ البصر وما طغى |
| | | (அவருடைய) பார்வை விலகவுமில்லை, அதைக் கடந்து (மாறி) விடவுமில்லை. |
|